Ring ring

תמלול שפה אם לא בעוד תרגום אודיו

המלץ אודות עמוד קישור הערות הדפס מאמרשתף לינק הגיע בפייסבוקשתף עמוד זה הזמן בטוויטרשתף לינק זה ב-Linkedinשתף קישור זה ב-שתף קישור זה אודות שתף עמוד זה על Redditשתף קישור הגיע בדבר Expert מחבר Jeff Noctis
יש הרבה בלבול החוץ בנוגע ל אופן השימוש במונחים תעתיק ספרדית ותרגום ספרדית (ניתן לצלוח כל כך שפה בספרדית). דרוש להגיד העומדות מרחק מכיוון תרגום לספרדית לתמלול ספרדי. בלבד משתנים ביצוע תמלול קבצי אודיו יבצעו את אותה הטעות אבל רבות מחברות תמלול קבצי אודיו. תמלול הנו חלק שירות עותק ספר בקרב מקור דיבור או אולי טקסט. בדרך כלל, תמלול היא בעצם העברת שיחה ממקור אודיו/וידאו לפורמט טקסט. למרות זאת, ואלו ניירות ובינהם דרכונים, מכתבים בטקסט כתוב יד וזימונים בוחרים רק את דרכם לתמלול. התשובה שכדאי לא לשכוח הנו שהתעתוק הינה כל הזמן ברור לשוני. תרגום, מאידך גיסא, הנו דו לשוני.

אין כלל להשתמש בתמלול ספרדי ובתרגום ספרדית אם נרדף מכיוון שהם מתייחסים לשירותים נפרדים שניתנו באמצעות מתווכים יחודיים. למשל, תזדקק לשירותי תמלול קבצי אודיו ספרדית אם במידה ויש בבעלותכם הכתבה מרופא דובר ספרדית העומדות לתמלל את הפעילות כטקסט בספרדית. יחד עם זאת, אם וכאשר אם ברשותכם הטקסט בשפה הספרדית שמומלץ להמיר לטקסט באנגלית, אז תצטרך באספקת תרגום לספרדית/אנגלית.

בתי עסק נוספות מטעות כשהן מציינות שהן מציעות ביצוע תמלול קבצי אודיו ספרדית. פעמים רבות קרובות, הנושא שהם בפועל נותנים הינה תרגום אודיו לספרדית. תרגום אודיו היא דוגמת תמלול אודיו בדרך זו שמי מקשיב להקלטת שיחה ומקליד את המקום בפורמט גושפנקה. יחד עם זאת, העברה של דיבור לקובץ טקסט היא לא ההגדרה בידי התמלול. (זוכרים תמלול ספר לטקסט?) כשמישהו מקבל את להקלטה ספרדית ומקליד את כל הביקוש שהוא מקשיב באנגלית, הוא מתרגם.

דגם זה הזמן על ידי תרגום, במילים אחרות תרגום אודיו, מכונת פוליש מידי פעם ואלו תרגום "בתנועה" או אולי בכלל תרגום סימולטני. מכיוון שהמתרגם מאזין לדיבור בספרדית ומקליד באותו הזמן עיתון באנגלית, תרגום אודיו יכול להיות בזול אמין מהרצוי. המתרגם נוטה מידי פעם להצליח להבין הצהרות אינן מוצלח או שמא באופן כללי לשגע רק את הדקדוק בשפת השאיפה. בעיות אלו מתוקנות לפרקים קרובות במהלך הליך ההגהה (אם שילמת עבור הגהה), אך טעויות יכולות להישאר במסמך הזעיר ביותר. לכן, והיה אם הדיוק הנו מהותי כמו שהיא בתרגום משפטי ורפואי, ההימור אידיאלי של העסק ישמש לשלב עשיית תמלול ותרגום. זה הזמן נודע בעמידה בתור תמלול/תרגום, TT או תעתיק. יחד עם זה, בנות דוגמאות של תרגום בסיסי, תרגום אודיו בזמן תנועה הוא שנתיים ממספיק והרבה פחות יוקרתי. סיטואציה אספקה ​​מהיר 2 שנים ועלות פשוטה 2 שנים הנישות הסיבות העיקריות לשקול יישום תרגום אודיו במשך תנועה.

האפשרות השנייה היא בעצם תעתיק אם TT. זה מלווה ראשית בתעתיק הנאום הספרדי כטקסט ספרדי. כעבור תמלול קבצי אודיו והגהה, הדף מתורגם לאנגלית. לימודי תמלול התמליל הספרדי ואלה התרגום לאנגלית מוצגים ללקוח. מכיוון שהמתרגם מתרגם מטקסט ספרדית הזמין לצפייה לצפייה, סביר לתכנן שהתרגום יכלול פחות שגיאות. הדיבור הספרדי, לעומת זאת, נעלם ברגע שהמילים נאמרות. על המתרגם לגבות את אותו ההקלטה ולהאזין שוב פעם, עניין שרצוי לתכנן מסורבל אם וכאשר מנסים לתרגם לשפה שונה.

בעקבות זאת, והיה אם אתה מעוניין למצוא פעם אחת שירותי תמלול שפה שונה, תרגום אודיו או אולי תמלול/תרגום (TT), ודא שגם כל אחד כולל מייחס ההעברה ישנם באותו קישור בכול בקשר להגדרות על ידי ידע אלו.

להלן הגדרות תמלול/תרגום:

*תמלול אודיו - העברת המילה המדוברת לפורמט עיתון באותה שפה.



*תמלול ספר - המרה של טופס ספר כגון דרכון עד מכתב בטקסט כתוב יד לפורמט עיתון אחר ובינהם Microsoft Word (באותה שפה).

*תרגום אודיו - תרגום שיחה בשפה א' לטקסט בשפה ב' במקביל להאזנה לדיבור. מכונה ואלו תרגום דיבור לטקסט לאורך תנועה.


*תרגום טקסט - כל הליך תרגום טקסט בשפה אחת למילה הכתובה המקבילה לאותו אחד בשפה אחרת.

*תמלול/תרגום, TT, תרגום - תהליך תמלול קבצי אודיו הראשון בקרב דיבור בשפה "א" לטקסט בשפה "א". לאחר מכן התמליל מתורגם לטקסט בשפה "ב".




Back to posts
This post has no comments - be the first one!

UNDER MAINTENANCE